Good, 'cause you just described my job. I'm Don Quixote, you can be Sancho, she'll be Dulcinea, and everyone out there is the horse.
—Is this the best possible form of the argument? Not the most colorful version, not the most outrageous version but the best possible version.
—How do you define "best"?
—I define it by the source. I define it by the number of relevant facts it contains.
I'm quitting the circus and switching teams. I'm going with the guys who are getting creamed. I'm moved that they still think they can win and I hope they can teach me a thing or two. From this moment on, we'll be deciding what goes on our air and how it's presented to you based on the simple truth that nothing is more important to a democracy than a well-informed electorate. We'll endeavor to put information in a broader context because we know that very little news is born at the moment it comes across our wire. We'll be the champion of facts and the mortal enemy of innuendo, speculation, hyperbole, and nonsense.
It's a person. A doctor pronounces her dead, not the news.
I fought the Soviets. The way their government made their people live their lives was a very good reason to fight them. After 9/11, we started doing the exact same thing. I didn't spend my life fighting Communists to have it come to this.
I'm a typical single woman in New York City! I don't wear heels to work because the typical woman's job doesn't exclusively involve gallery openings. And I know Carrie must have made boatloads writing her 800-word column for a newspaper no one's ever heard of but I just spens my last seven dollars having a fight with my best friend who, by the way, is not available at 3:00 p.m. on a Wednesday to console me about some guy, because she, too, has a job.
"¡Yo soy la típica mujer soltera de Nueva York!. No llevo tacones para trabajar porque el trabajo de la típica mujer no incluye exclusivamente la inauguración de galerías. Y sé que Carrie debe de haber ganado un montón de pasta escribiendo su columna de 800 palabras para un periódico del que nadie había oído hablar, pero acabo de gastar mis últimos siete dólares teniendo una pelea con mi mejor amiga que, por cierto, no está disponible a las 3 de la tarde de un miércoles para consolarme por un tío, porque ella también tiene un trabajo".
Big Foot is real
What is Willie Pete?
And what's expected of me, huh? Not to do the honorable thing? What's expected of me? No, I do not accept your resignations! And Jerry Dantana's not gonna get one fucking dollar! I got some kick-ass courtoom outfits.
"Y qué se espera de mí, ¿eh?¿No hacer lo honorable?¿Qué se espera de mí? ¡No, no acepto vuestras renuncias! ¡Y Jerry Dantana no va a conseguir un jodido dólar! Tengo unos trajes de puta madre para ir a juicio".