UnREAL muestra la peor cara de la televisión, la de la manipulación y las mentiras para conseguir audiencia. Y, dentro de ese mundillo de postureo y puñaladas por la espalda, Quinn representa una realidad que sonroja: una mujer necesita ser una víbora si quiere llegar al poder. Su personaje no pretende ser un ejemplo de nada, tiene claro lo que quiere y que pisará las cabezas que haga falta para conseguirlo. Ella es todo lo que nuestras madres nos han dicho que no debemos ser, y por eso la amamos. Aquí van alguna de las perlitas que han salido de su boca a lo largo de las dos primeras temporadas de UnREAL.
“We don't make it up. We make it happen”.
“No nos lo inventamos. Hacemos que pase”.
“Say his name again and I will staple your dick to your anus”.
“Di una vez más su nombre y te grapo la polla al culo”.
“We promised the network suicide ratings and we need to deliver”.
“Le prometimos a la cadena audiencias de suicidio y tenemos que cumplirlo”.
“Yeah, Chet 'cos that's how it works, your super sperm jumping my fallopian tube in a single bound”.
“Claro, Chet, así es como funciona, tu súper esperma llegando a mis trompas de Falopio de un solo salto”.
“We can make TV that really matters and doesn't make people feel like bags of flesh”.
“Podemos hacer TV que realmente importe y no haga que la gente se sienta como sacos de carne”.
“Who do you think you are? Judging from this tape, you seem like one our self-destructive, brainwashed contestants than somebody who knows how to get what they want. The choice is yours -- kind of. So let me know what you wanna do”.
“¿Quién te crees que eres? A juzgar por esta cinta, pareces más uno de esos candidatos autodestructivos y con el cerebro lavado que alguien que sabe cómo conseguir lo que quiere. Está en tu mano – más o menos. Así que dime qué es lo que quieres hacer”.
“They want the truth like I want pube lice”.
“Quieren la verdad tanto como yo quiero ladillas”.
“If we fired everyone we had sex with, we wouldn't have a crew”.
“Si echáramos a todos con los que nos hemos acostado, no tendríamos equipo”.
“I wanna see a bitch bleed. Thank you”.
“Quiero ver un derramamiento de zorras. Gracias”.
“This is an ending. It's not a happy one, but it's about as real as it gets”.
“Esto es un final. No es un final feliz, pero es real como la vida misma”.
COMENTARIOS